Versurile melodiei "Ben sende tutuklu kaldım ~ Am rămas prizoniera ta"
Numele original: Tutuklu Numele în romană: C Numele în engleză: Interpreta melodiei: Sezen Aksu Versuri: Fatma Sezen Yildirim Muzica: Universal Music Publishing Group
Album: Adı Bende Saklı
Gen: Pop Piesa Nr. pe CD: 2 Durata piesei: 4:25 Data lansării: 20/decembrie/1998 Casa de discuri:
Versurile melodiei "Kadife Kelepçe ~ Cătușe din catifea"
Numele original: Kadife Kelepçe Numele în romană: Cătușe din catifea Numele în engleză: Velvet Handcuff Interpretul melodiei: Keremcem Versuri:Keremcem Muzica: Yusuf Adak
Album: Eylül / Keremcem
Gen: Pop Piesa Nr. pe CD: 1 Durata piesei: 4:17 Data lansării: 13/12/2004 Casa de discuri: Irem Records
Sezen Aksu regina muzicii pop a Turciei, compozitoare și producătoare, care de la debutul ei din anul 1975 și până în prezent a reușit să vândă peste 40 de milioane de albume în întreaga lume și-a lăsat amprenta și în serialele turcești, odată au apariția pe fundalul sonor din seriale a unui număr mare de melodii. Influența cântăreței asupra muzicii pop din Turcia a propulsat-o rapid în topuri și odată cu colaborarea ei cu mulți alți muzicieni renumiți și-a lărgit audiența internațională.
Kutlama ~ Celebrare: Melodia celebrei cântărețe a mai apărut în seriale precum Cesur ve Güzel ~ Iubire și răzbunare ( ep. 30 - an 2017), Anne ~ Mama ( ep.33 final - an 2017), Dolunay (ep. 20 - an 2017) și Ufak Tefek Cinayetler (ep. 15 - an 2018).
Ankit Tiwari, unul dintre cântăreții populari din industria Bollywood, a lansat în anul 2014 piesa romantică "Galliyan". Anul 2014: Compozitorul și cântărețul indian a colaborat din nou cu Mohit Suri (regizorul filmului Aashiqui 2) pentru filmul Ek Villain, unde a compus și cântat cea de-a doua piesă super-hit "Galliyan". Pentru piesă a primit alte două nominalizări la Premiile Filmfare care au câștigat premiul Best Maleback Player Singer.
Numele original: Galliyan Numele în romană: M
Interpretul melodiei: Ankit Tiwari
Compozitori: Ankit Tiwari Versuri: Manoj Muntashir Film: Ek Villain
Album: Ek Villain
Gen: Piesa Nr. pe CD: 3 Durata piesei: 2:40 Data lansării: 2014 Casa de discuri: (C)
[ads-post]
Versurile melodiei "Galliyan"
Aisha Verma: Jab tak hum kisi ke humdard nahi bante na, tab tak hum dard se aur dard hum se juda nahi hota.
Aaaaaaaaa-haAaaaa Yahin doobe din mere Yahin hote hain savere Yaheen marna aur jeena Yaheen mandir aur madeena..
Teri galliyan.. galiyan teri galiyan.. Mujh ko bhaavein galiyaan teri galliyaan Teri galiyan.. galiyan teri, galiyan.. Yoon hi tadpaavein, galliyan teri, Galliyaan..
Tu meri neendon mein sota hai Tu mere ashqon mein rota hai Sargoshi si hai khayaalon mein Tu na ho, phir bhi tu hota hai Hai silaa tu mere dard ka Mere dil ki duaayein hain.. Teri galliyan
Teri Galiyaan, galiyaan teri galiyaan.. Yoonhi tadpaaven, galiyan teri.. galiyaan
Aye Villain..
Aisha Verma: Dacă nu împărtășim durerea altcuiva, nu ne despărțim de durere și durerea nu se separă de noi.
Aaaaaaaaa-haAaaaa Aici se termină zilele mele Aici încep diminețile mele Aici trebuie să mor și să trăiesc Aici este Templul meu și Medina...
Traseele care mă conduc la tine, toate aleele care mă conduc la tine Îmi plac toate căile care mă conduc la tine Străduțele care mă conduc la tine, toate căile care mă conduc la tine Căile spre tine mă agonizează ..
Tu dormi in somnul meu, Plângi în lacrimile mele, Ești un glas în gândurile mele Chiar dacă tu nu ești aici, pare că ești aici Tu ești dispunerea durerii mele!!! căile care ma conduc la tine, Sunt dorințele inimii mele...
Traseele care mă conduc la tine, toate căile care mă conduc la tine Îmi plac toate căile care mă conduc la tine Traseele care mă conduc la tine, toate căile care mă conduc la tine Căile spre tine mă agonizează ..
Ooooo Villain...
INFO: Mandir este un templu hindus în India, și Madeena / Madinah [Medina] este un oraș sfânt în Islam.
Galliyan - Traseele tale, străduțele tale, potecile tale, căile tale ( înseamnă strada din fața casei în care locuiți).
Versurile melodiei "Götür Beni Gittiğin Yere - Ia-mă cu tine oriunde te duci ~ "Melodia din serialul Dragoste şi ură ~ Așk ve Mavi: Ia-mă cu tine oriunde te duci !
Numele original: Götür Beni Gittiğin Yere Numele în romană: Ia-mă cu tine oriunde te duci Numele în engleză: Take me with You Wherever You Go
Interpretul melodiei: Emrah
Versuri: Emrah
Album: Narin Yarim Gen: Pop Piesa Nr. pe CD: 2 Durata piesei: 4:44 Data lansării: 20 septembrie 1996 Data relansări: 10 februarie 2017 Casa de discuri: SEYHAN MÜZİK PROD
Emrah Erdoğan, protagonistul serialului "Așk ve Mavi ~ Dragoste și ură", cu ocazia Valentine's Day 2017 a înregistrat superba melodie de dragoste "Ia-mă cu tine oriunde te duci" (Götür Beni Gittiğin Yere) special pentru serialul Așk ve Mavi.
Anul acesta de ziua îndrăgostiților, Emrah Erdoğan le-a făcut o mare surpriză fanilor săi!
Versiunea 2017 a acestui single, atât muzica cât și versurile îi aparțin lui Emrah și încă de la Ziua Îndrăgostiților sunt disponibile pentru a fi cumpărate de fanii lui Emrah.
VERSURILE MELODIEI "GÖTÜR BENİ GİTTİĞİN YERE ~ IA-MĂ CU TINE ORIUNDE TE DUCI"
[youtube src="EIhDCnboqgI"/]
Bu aşk böyle bitemez Bırakma terketme beni Atma beni ölümlere Atma beni zulümlere Götür beni gittiğin yere Sensiz ben nefes alamam Buralarda hiç duramam Tek başına yalnız kalamam Senin kokunu özlerim Hep yollarini gözlerim Götur beni gittiğin yere Aşkındır beni yaşatan Beni hayata bağlayan Atma beni ölümlere Atma beni zulümlere Götür beni gittiğin yere
Această dragoste nu se poate termina niciodată, Nu mă arunca spre moarte, Nu mă arunca în suferință, Ia-mă cu tine oriunde te duci... Fără tine nu pot respira, Nu pot rămâne aici, Nu pot trăi singur și singuratic Imi va lipsi mirosul tău Ma uit mereu la drum Ia-mă cu tine oriunde te duci...
Dragostea ta mă face să trăiesc Asta mă ține legat de viață Nu mă lăsa să mor, Nu mă lăsa să sufăr, Ia-mă cu tine oriunde te duci...
Numele original: Gorgeous Numele în romană: Minunat
Interpreta melodiei: Taylor Swift
Compozitori: Shellback și Max Martin
Album: Reputation
Gen: Pop Piesa Nr. pe CD: 8 Durata piesei: 3:29 Data lansării: 2017 Casa de discuri: (C)
[ads-post]
Versurile melodiei "Gorgeous"
You should take it as a compliment That I got drunk and made fun of the way you talk You should think about the consequence Of your magnetic field being a little too strong And I got a boyfriend, he's older than us He's in the club doing, I don't know what You're so cool, it makes me hate you so much (I hate you so much) Whisky on ice, Sunset and Vine You've ruined my life, by not being mine... You're so gorgeous I can't say anything to your face 'Cause look at your face And I'm so furious At you for making me feel this way But what can I say? You're gorgeous You should take it as a compliment That I'm talking to everyone here but you (but you, but you) And you should think about the consequence Of you touching my hand in a darkened room (dark room, dark room) If you got a girlfriend, I'm jealous of her But if you're single that's honestly worse 'Cause you're so gorgeous it actually hurts (Honey, it hurts) Ocean blue eyes looking in mine I feel like I might sink and drown and die You're so gorgeous I can't say anything to your face 'Cause look at your face And I'm so furious At you for making me feel this way But what can I say? You're gorgeous You make me so happy it turns back to sad There's nothing I hate more than what I can't have You are so gorgeous it makes me so mad You make me so happy it turns back to sad There's nothing I hate more than what I can't have Guess I'll just stumble on home to my cats Alone, unless you wanna come along, oh...
Ar trebui să-l iei ca un compliment Că eu m-am îmbătat și m-am distrat de felul în care vorbești Ar trebui să te gândești la consecința Câmpului tău magnetic de a fi puțin prea puternic Și am un iubit, e mai învârstă decât noi Nu știu ce face el în club, Ești atât de cool, încât mă faci să te urăsc atât de mult (te urăsc atât de mult) Whisky cu gheață, apus de soare și viță de vie Mi-ai ruinat viata, nefiind al meu... Ești atât de minunat Nu pot să spun nimic în fața ta Pentru că uitându-mă la fața ta, Devin atât de furioasă pe tine, că mă faci să mă simt așa. Dar ce pot spune? Tu ești minunat".
Ar trebui să-l iei ca un compliment Că vorbesc cu toții aici, dar cu tine (dar tu, dar tu) Și ar trebui să te gândești la consecință Dacă îmi atingi mâna într-o cameră întunecată (cameră întunecată, cameră întunecată) Dacă ai o iubita, sunt gelosă pe ea Dar dacă ești singur, sincer asta e chiar mai rău Pentru că ești atât de minunat încât doare (Dragule, doare) Ochi albastri, ca oceanul ma privesc Mă simt de parca m-aș scufunda, si mă înec și să mor Ești atât de minunat Nu pot să spun nimic în fața ta Pentru că uitându-mă la fața ta, Devin atât de furioasă pe tine, că mă faci să mă simt așa. Dar ce pot spune? Tu ești minunat". Mă faci atât de fericită, încât se transforma in tristețe Nu e nimic care sa urăsc mai mult, decât ceea ce nu pot avea.... Ești atât de minunat, încât mă face atât de furioasă Mă faci atât de fericită, încât se transforma in tristețe Nu e nimic care sa urăsc mai mult, decât ceea ce nu pot avea.... Cred că mă întorc acasă la pisicile mele Singură, doar dacă tu nu vrei să vii, oh ...
Numele original: Sonsuz Numele în romană: Etern Numele în engleză: Eternal
Interpreta melodiei: Mezarkabul
Versuri:
Album: Akustik Gen: Rock, Metalica Piesa Nr. pe CD: 11 Durata piesei: 5:44 Data lansării: 3 martie 2017 Casa de discuri: Epic Records
Mezarkabul (cunoscut în Turcia și ca Pentagram) este o trupă turcă, gen metalică, formată la Bursa în anul 1986 de chitaristul Hakan Utangaç și de bateristul Cenk Ünnü. Deasemenea, trupa Mezarkabul este cunoscuta pentru integrarea elementelor anatoliene în muzica lor. Cuvântul Mezarkabul înseamnă în limba turcă "acceptarea mormântului".
[ads-post]
Versurile melodiei "Sonsuz - Etern"
Sanırsın, dağlarda yol olmaz Usanırsın, kalbinde güç kalmaz Uzanırsın, yarın olmaz Zor günlerin ardında huzur olmaz ki Her zaman umutlar yön bulmaz Yarın olsada, beklenen gün olmaz Sözlerim gerçektir, yüreğim kardeştir her zaman Umudum sonsuzdur, uğraşım bitmez hiçbir zaman Geliyor geçiyor hayat, dönüyor durmuyor dünya Geliyor geçiyor zaman, dönüyor durmuyor dünya Sanırsın, yalnızlık tek dostun Aldanırsın, kaçmakla bitmiyor Hiçbir zaman, yalnızlığın Sözlerim gerçektir, yüreğim kardeştir her zaman Umudum sonsuzdur, uğraşım bitmez hiçbir zaman Geliyor geçiyor hayat, dönüyor durmuyor dünya Geliyor geçiyor zaman, dönüyor durmuyor dünya
Tu crezi că nu ai cum să mergi pe munți,
Te-ai hrănit, dar inima ta își pierde puterea
Stai liniștit, dormi, ziua de mâine nu mai vine niciodată ...
După vremuri grele, nu există pace Speranțele nu găsesc intotdeauna calea
Chiar dacă ziua de mâine vine, nu va fi ziua mult așteptată...
Cuvintele mele sunt reale, inima mea este un frate / prieten
mereu
Speranța mea este veșnică, lupta mea nu se va incheia niciodată...
Viața a trecut, lumea se rotește non-stop, Timpul a trecut, lumea se învârte non-stop
Crezi că singurătatea e singurul tău prieten,
Dar te înșeli, nu se va termina niciodată fugind, Oooo asta e singurătatea ta...
Cuvintele mele sunt reale, inima mea este un frate / prieten mereu
Speranța mea este veșnică, lupta mea nu se va incheia niciodata...
Viața vine și se duce, lumea continuă să se rotească, Timpul vine și se duce, lumea continuă să se rotească.
Versurile melodiei "Bir Fırtına tuttu bizi ~ Am fost prinși într-o furtună"
Numele original: Bir Fırtına tuttu bizi Numele în romană: Am fost prinși într-o furtună Numele în engleză: We were caught in a storm
Interpretul melodiei: Haluk Levent
Versuri: Muzica:
Album: Sek Gen: Piesa Nr. pe CD: Durata piesei: 3:58 Data lansării: 2006 Casa de discuri: (C)
[ads-post]
Versurile melodiei "Bir Fırtına tuttu bizi ~ Am fost prinși într-o furtună"
Bir Bir fırtına tuttu bizi, deryaya kardi.
O bizim Kavusmalarimiz a yarim, Mahsere kaldi. bizim Kavusmalarimiz a yarim, Mahsere kaldi. Mapushanede yata yata,yanlarim cürüdü. Pencereden baka baka a yarim, ela gözler süzüldü. Pencereden baka baka a yarim, ela gözler süzüldü. Yeni Cezve yeni Cezve, kaynar kaynamaz oldu. O benim nazli yarimin dilleri, söyler söylemez oldu. O benim nazli yarimin dilleri, söyler söylemez oldu.
Am fost prinși într-o furtună și ne-a amestecat cu oceanul înghețat, Visele noastre conștiente au trecut în viața de apoi, Reuniunea noastră, ohhh dragostea mea, este amânată până în ziua de apoi... Oală nouă de cafea, oală nouă de cafea fierbea, acum nu mai fierbe
Iubita mea timida, vorbea cu mine, dar nu mai vorbește Oală nouă de cafea, oală nouă de cafea fierbea, acum nu mai fierbe. Avem baionetă la centura noastră (oh iubirea mea) pusca noastră de martini în brațele noastre Am devenit bătrân în timp ce îmi slujesc patria în închisoare, Ochii mei albi sunt pe cale să închidă așteptându-te pe tine iubirea mea.
[youtube src="4YHLC2rlL78"/]
CITEȘTE ȘI: »Patria mea ești tu episodul 22 | Promo - Rezumat în română
Dacă ți-a plăcut, dă-i un like și distribuie-l și prietenilor!
Gen: Pop Piesa Nr. pe CD: Durata piesei: 3:32 Data lansării: 24 aprilie, 2014 Casa de discuri: (C) Doğan Music Company"
[ads-post]
Versurile melodiei "Kalbimin Tek Sahibine ~ Singurului stăpân al inimii mele"
Dualar eder insan Mutlu bir ömür için Sen varsan her yer huzur Huzurla yanar içim Dualar eder insan Mutlu bir ömür için Sen varsan her yer huzur Huzurla yanar içim Çok şükür bin şükür seni bana verene Yazmasın tek günümü sensiz kadere Ellerimiz bir, gönüllerimiz bir Ne dağlar, denizler engeldir sevene Bu şarkı kalbimin tek sahibine Ömürlük yârime, gönül eşime Bahar sensin bana gülüşün cennet Melekler nur saçmış aşkım yüzüne
Dualar eder insan Mutlu bir ömür için Sen varsan her yer huzur Huzurla yanar içim Çok şükür bin şükür seni bana verene Yazmasın tek günümü sensiz kadere Ellerimiz bir, gönüllerimiz bir Ne dağlar, denizler engeldir sevene Bu şarkı kalbimin tek sahibine Ömürlük yârime gönül eşime Bahar sensin bana gülüşün cennet Melekler nur saçmış aşkım yüzüne Bu şarkı kalbimin tek sahibine Ömürlük yârime gönül eşime Bahar sensin bana gülüşün cennet Melekler nur saçmış aşkım yüzüne Melekler nur saçmış aşkım yüzüne
O persoană se roagă Pentru o viață fericită Când tu ești lângă mine aici, fericirea este pretutindeni... Sufletul meu arde în pace x2 Sunt veșnic recunoscătoare persoanei care mi te-a dat Fie ca o zi fără tine să nu fie scrisă în cartea destinului meu Mâinile noastre sunt una, sufletele noastre sunt una... Nici munții, nici mările nu sunt un obstacol în calea celui ce iubește Acest cântec este pentru cel căruia inima mea îi aparține O viață lungă pentru iubirea mea, dorința pentru cealaltă jumătate Tu ești primăvara, felul în care îmi zâmbești este raiul pentru mine Îngerii au presărat lumină cerească pe faţa ta, iubirea mea. O persoană se roagă Pentru o viață fericită Când tu ești lângă mine aici, fericirea este pretutindeni... Sufletul meu arde în pace
Sunt veșnic recunoscătoare persoanei care mi te-a dat Fie ca o zi fără tine să nu fie scrisă în cartea destinului meu Mâinile noastre sunt una, sufletele noastre sunt una... Nici munții, nici mările nu sunt un obstacol în calea iubiților.
Acest cântec este pentru cel căruia îi aparţine inima mea O viață lungă pentru sufletul meu pereche, pentru dragostea mea veșnică... Tu ești primăvara, felul în care îmi zâmbești este purul paradis pentru mine Îngerii au presărat lumină cerească pe faţa ta, iubirea mea.
Ondört yaşım diken ile kaplanmış ~La 14 ani am fost năpădit de spini Göz ucuma karıncalar toplanmış ~ La colţul ochiului mi s-au strâns furnici, Kurşun gelmiş kaşlarımın üstüne ~ Glonţul m-a lovit deasupra sprâncenelor. Alın yazım okur gibi saplanmış ~ Mi s-a împlântat în frunte ca şi când mi-ar fi citit destinul. Kurşun gelmiş kaşlarımın üstüne ~ Glonţul m-a lovit deasupra sprâncenelor, Alın yazım okur gibi saplanmış ~ Mi s-a împlântat în frunte ca şi când mi-ar fi citit destinul. Uyu memik oğlan uyu ~ Dormi, Memikolan, dormi! Öte gecelerde büyü ~ Creşti pe lumea cealaltă. Uyu memik oğlan uyu ~ Dormi, Memikolan, dormi! Öte gecelerde büyü ~ Creşti pe lumea cealaltă. PS:Memik este prescurtarea sau alintul numelui Mehmet
Melodia de generic din Puterea destinului este interpretata de Sıla Gençoğlu si se numeste Töre.
Treziți-vă, oameni buni, ooo viață chinuita Timpul asteptarii mele pentru o mână de ajutor a venit Ratacit și neputincios Cei care plecam departe ne mai întoarcem vreodată acasă? Cuvântul lui Dumnezeu nu este comandă Este creatia oamenilor Nu este ceva care vine de la Dumnezeu (Cum) pot fi nascuti copii cu arme? Tradiții, tradiții, tradiții... Cum pot deveni slujitorii lui Dumnezeu servitori de oameni? Ai pus dusmanie intr-o inima oarba Cum poate face aceasta dreptate? Hu..huu...huu.. Cum poate face aceasta dreptate?