Timp estimat de citire: | Vă mulțumim pentru că sunteți un cititor valoros al site-ului nostru.
Te rog doar atât, distribuie la cât mai mulți prieteni și în acest fel, ai mai făcut o faptă bună. Îți mulțumesc!
Versurile melodiei "Bir Fırtına tuttu bizi ~ Am fost prinși într-o furtună"
Numele original: Bir Fırtına tuttu bizi
Numele în romană: Am fost prinși într-o furtună
Numele în engleză: We were caught in a storm
Muzica:
Numele în romană: Am fost prinși într-o furtună
Numele în engleză: We were caught in a storm
Interpretul melodiei: Haluk Levent
Versuri: Muzica:
Album: Sek
Gen:
Piesa Nr. pe CD:
Durata piesei: 3:58
Data lansării: 2006
Casa de discuri: (C)
Gen:
Piesa Nr. pe CD:
Durata piesei: 3:58
Data lansării: 2006
Casa de discuri: (C)
[ads-post]
Versurile melodiei "Bir Fırtına tuttu bizi ~ Am fost prinși într-o furtună"
Bir Bir fırtına tuttu bizi, deryaya kardi.
O bizim Kavusmalarimiz a yarim, Mahsere kaldi. bizim
Kavusmalarimiz a yarim, Mahsere kaldi.
Mapushanede yata yata,yanlarim cürüdü.
Pencereden baka baka a yarim, ela gözler süzüldü.
Pencereden baka baka a yarim, ela gözler süzüldü.
Yeni Cezve yeni Cezve, kaynar kaynamaz oldu.
O benim nazli yarimin dilleri, söyler söylemez oldu.
O benim nazli yarimin dilleri, söyler söylemez oldu.
Am fost prinși într-o furtună și ne-a amestecat cu oceanul înghețat,
Visele noastre conștiente au trecut în viața de apoi,
Reuniunea noastră, ohhh dragostea mea, este amânată până în ziua de apoi...
Oală nouă de cafea, oală nouă de cafea fierbea, acum nu mai fierbe
Iubita mea timida, vorbea cu mine, dar nu mai vorbește
Oală nouă de cafea, oală nouă de cafea fierbea, acum nu mai fierbe.
Avem baionetă la centura noastră (oh iubirea mea) pusca noastră de martini în brațele noastre
Am devenit bătrân în timp ce îmi slujesc patria în închisoare,
Ochii mei albi sunt pe cale să închidă așteptându-te pe tine iubirea mea.
Dacă ți-a plăcut, dă-i un like și distribuie-l și prietenilor!
Sursa info: www.youtube.com
Bir Bir fırtına tuttu bizi, deryaya kardi.
O bizim Kavusmalarimiz a yarim, Mahsere kaldi. bizim
Kavusmalarimiz a yarim, Mahsere kaldi.
Mapushanede yata yata,yanlarim cürüdü.
Pencereden baka baka a yarim, ela gözler süzüldü.
Pencereden baka baka a yarim, ela gözler süzüldü.
Yeni Cezve yeni Cezve, kaynar kaynamaz oldu.
O benim nazli yarimin dilleri, söyler söylemez oldu.
O benim nazli yarimin dilleri, söyler söylemez oldu.
Am fost prinși într-o furtună și ne-a amestecat cu oceanul înghețat,
Visele noastre conștiente au trecut în viața de apoi,
Reuniunea noastră, ohhh dragostea mea, este amânată până în ziua de apoi...
Oală nouă de cafea, oală nouă de cafea fierbea, acum nu mai fierbe
Iubita mea timida, vorbea cu mine, dar nu mai vorbește
Oală nouă de cafea, oală nouă de cafea fierbea, acum nu mai fierbe.
Avem baionetă la centura noastră (oh iubirea mea) pusca noastră de martini în brațele noastre
Am devenit bătrân în timp ce îmi slujesc patria în închisoare,
Ochii mei albi sunt pe cale să închidă așteptându-te pe tine iubirea mea.
Bir Bir fırtına tuttu bizi, deryaya kardi. O bizim Kavusmalarimiz a yarim, Mahsere kaldi. bizim
Kavusmalarimiz a yarim, Mahsere kaldi.
Mapushanede yata yata,yanlarim cürüdü.
Pencereden baka baka a yarim, ela gözler süzüldü.
Pencereden baka baka a yarim, ela gözler süzüldü.
Yeni Cezve yeni Cezve, kaynar kaynamaz oldu.
O benim nazli yarimin dilleri, söyler söylemez oldu.
O benim nazli yarimin dilleri, söyler söylemez oldu.
Am fost prinși într-o furtună și ne-a amestecat cu oceanul înghețat,
Visele noastre conștiente au trecut în viața de apoi,
Reuniunea noastră, ohhh dragostea mea, este amânată până în ziua de apoi...
Oală nouă de cafea, oală nouă de cafea fierbea, acum nu mai fierbe Iubita mea timida, vorbea cu mine, dar nu mai vorbește
Oală nouă de cafea, oală nouă de cafea fierbea, acum nu mai fierbe.
Avem baionetă la centura noastră (oh iubirea mea) pusca noastră de martini în brațele noastre
Am devenit bătrân în timp ce îmi slujesc patria în închisoare,
Ochii mei albi sunt pe cale să închidă așteptându-te pe tine iubirea mea.
Visele noastre conștiente au trecut în viața de apoi,
Reuniunea noastră, ohhh dragostea mea, este amânată până în ziua de apoi...
Oală nouă de cafea, oală nouă de cafea fierbea, acum nu mai fierbe Iubita mea timida, vorbea cu mine, dar nu mai vorbește
Oală nouă de cafea, oală nouă de cafea fierbea, acum nu mai fierbe.
Avem baionetă la centura noastră (oh iubirea mea) pusca noastră de martini în brațele noastre
Am devenit bătrân în timp ce îmi slujesc patria în închisoare,
Ochii mei albi sunt pe cale să închidă așteptându-te pe tine iubirea mea.
Dacă ți-a plăcut, dă-i un like și distribuie-l și prietenilor!
Dacă ți-a plăcut, dă-i un like și distribuie-l și prietenilor!
Sursa info: www.youtube.com
Trimiteți un comentariu